Job 34:6

SVIk moet liegen in mijn recht; mijn pijl is smartelijk zonder overtreding.
WLCעַל־מִשְׁפָּטִ֥י אֲכַזֵּ֑ב אָנ֖וּשׁ חִצִּ֣י בְלִי־פָֽשַׁע׃
Trans.

‘al-mišəpāṭî ’ăḵazzēḇ ’ānûš ḥiṣṣî ḇəlî-fāša‘:


ACו  על-משפטי אכזב    אנוש חצי בלי-פשע
ASVNotwithstanding my right I am [accounted] a liar; My wound is incurable, [though I am] without transgression.
BEThough I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
DarbyShould I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
ELB05Trotz meines Rechtes soll ich lügen; meine Wunde ist unheilbar, ohne daß ich übertreten habe. -
LSGJ'ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
SchBei all meinem Recht werde ich zum Lügner gestempelt, tödlich verwundet bin ich vom Pfeil, ohne Schuld!»
WebShould I lie against my right? my wound is incurable without transgression.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken